Research Tools: WIPO Translate Now Available For Bibliographic Data and Long Japanese and French Documents
From the World Intellectual Property Organization (WIPO):
WIPO Translate, the machine translation tool developed by WIPO and available within the PATENTSCOPE user interface, offers now translation of full-length documents into Japanese and French from English and vice versa. This feature was introduced last year for long Chinese text.
WIPO Translate offers also translation of bibliographic data from/to any of the following languages: German, English, Spanish, French, Japanese, Korean, Russian and Chinese. Bibliographic data in those languages, except for English, will be first translated into English and then into any of the languages supported. It is, for example, now possible to translate bibliographic data in Chinese into Russian using WIPO Translate.
As for previous versions, WIPO translate has been trained exclusively on patent texts and operated with a secure https protocol. It should be noted that independent evaluation tools such as BLEU show that it is more accurate than other publicly available solutions (e.g. Google Translate, Microsoft-Bing translate or Baidu translate).
As a result, users can get a better, clearer idea of the nature of an invention than may be possible with external translation tools.
Filed under: Data Files, News, Patrons and Users
About Gary Price
Gary Price (gprice@gmail.com) is a librarian, writer, consultant, and frequent conference speaker based in the Washington D.C. metro area. He earned his MLIS degree from Wayne State University in Detroit. Price has won several awards including the SLA Innovations in Technology Award and Alumnus of the Year from the Wayne St. University Library and Information Science Program. From 2006-2009 he was Director of Online Information Services at Ask.com.